SSブログ

Ogni Pietra、それぞれの石。 [ディマシュ・クダイベルゲン]


今日は起きてからずっと

この曲を和訳していた。



たぶん

ほとんどのこの国の人が知らない

Dimash Kudaibergenさん。



そしてこの

「Ogni Pietra それぞれの石」

という曲。



圧倒的な歌唱力。



信じられない

人間離れした、その音域。



今まで

このような歌手が存在しただろうか。



でもその根底にあるのは

彼の豊かな、人間性。



どんな曲かを知りたくて

拙い翻訳だけど。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Ogni pietra ed ogni fiore
どんな石でも 花でも

Terra nostra è fatta per amore
私たちの地球は 愛のためにある

Siamo figli suoi
私たちは あなたの子ども

Poeti ed eroi
詩人も英雄も

La vita nasce e va, e non si fermerà
人は生まれ 生き行き 止まることはない



Sei forte, sai!
あなたは(ほんとは)強い 知ってるよね!

E non aver paura!
だから 怖がらないで!


Sei forte, sai!
あなたは(ほんとに)強い 分ってるよね!

Tu sei più forte dei tuoi guai
どんな困難よりも あなたは強いことを


Velocità del generoso cuore
raggiungilo, abbraccialo
「寛大な心」の動きこそ
成功を胸に抱くことになる



Vai!
行くんだ!

Non fermati a metà
途中で ためらったりしないで!

Fratellanza e libertà
兄弟姉妹愛と 自由

Questo mondo vuole proprio te
この世界は あなたを望んでいる



Vai!
やろうよ!

Sii te stesso e tutti noi
あなたも そして私たちみんなも

Tu puoi tutto se lo vuoi
やろうと思えば なんでもできる

Sempre avanti più che puoi!
自分のできる限りで いつも前へ!



Tu puoi!
だって できるんだから!


Tu puoi!
できるんじゃ〜!



Gira il mondo anche se certe volte vien da piangere
時には悲しいこともあるだろうけど
それでも地球は回る

Solo amore è risposta al perchè
愛 それが答え、どうして?

Ragione è l'anima
理由 それは「魂」だからさ

E non ti lascerà
そして あなたを見捨てることはないんだよ




Ogni Pietra:Dimash Kudaibergen



nice!(1) 

nice! 1